Así como el Sol
devora a la noche
con completa devoción,
te comeré el corazón.
Tengo apetencia,
apetencia de tu viva carne
trémula de goce,
rezumando insaciable.
Lejos de toda premura
absorberé tu esencia divina
en plena vibración.
Tengo apetencia,
apetencia de tu vino
emborrachándome gota a gota,
endulzando tu súplica.
Queda claro que el sol no solo devora la noche, da paso al frenesí de una apetencia insaciable.
ResponderEliminarMagnífica descripción de esa Apetencia, muy sugerente imagen.
Un besote, feliz martes.
El Sol todo lo devora, aunque también desde otra perspectiva puede ser absorbido. Gracias por disfrutarlo Campirela.
EliminarBesos dulces.
Buenas tardes, la apetencia ha quedado mas que demostrada en estos insaciables versos. Un abrazo
ResponderEliminarBuenas tardes, Nuria. Cuando apetece algo tan deseado, solo se puede expresar intensamente.
EliminarUn beso dulce.
Un poemazo sin duda!
ResponderEliminarExquisitez de versos,sensaciones y sentimientos.
Voraz poema diría.
Besos!
Mi gratitud por esos halagos que me regalas. Cuando la apetencia carnal nos mueve, es voraz.
EliminarBesos dulces Lunaroja.
Hola Dulce, unos versos muy apetitosos, llenos de dulces momentos de pasión.
ResponderEliminarBesos Dulce caballero.
La pasión es buena aliada cuando apetece saborear lo que uno provoca.
EliminarBesos dulces Dakota.
Que mistura intensa e potente esse texto traz — o desejo ardente e visceral, quase sagrado, entrelaçado com uma reflexão crítica sobre o mundo em que vivemos.
ResponderEliminarA apetência que devora o coração, feita de gozo e entrega, contrasta com a fome vazia da manipulação e da mentira que corrói nossa memória coletiva.
É triste e inquietante perceber como a verdade se perde em meio a um mar de distorções, e o povo, muitas vezes, acaba sendo embalado por mentiras que parecem doces guloseimas.
Mas há uma esperança implícita na lembrança de que, se fôssemos mais sábios, escolheríamos o caminho da luz, da honestidade e do amor verdadeiro — aquele que não se cala nem se perde na febre da ficção.
Esse texto me faz pensar na força que temos dentro de nós para resistir às sombras, para buscar o que é real e pulsante, como a essência da apetência que pulsa em cada verso.
BEIJOS
BEIJOS
BEIJOS
Me ha llamado la atención tu análisis, Cléia, es una visión inesperada de mi poema, pero nunca sabemos ciertamente la dimensión que puede tener un mensaje.
EliminarBeijos doces.
Oi...
EliminarEspero não ter deixado você triste, meu amigo.
Analisei hoje de maneira muito crítica e melancólica.
Com outro olhar, além nu...
Àquela paret que para mim na traduççao está escrito
"Comerei seu coração"
Ahahahaha, tradutor meio maluco esse...
Lendo de maneira erótica, absorvo a sensualidade da lúxuria do apetite, que deixa-te embriagado gota a gota!
Envolvente demais.
Interessante com podemos ter campos de percepções tão distintos num mesmo poema.
BEIJOS E MAIS BEIJOS
Triste? de ninguna manera, no te preocupes, solo me sorprendió el análisis particular, pero concuerdo que los traductores no siempre son una ayuda, más aún, habiendo metáforas de por medio.
EliminarMais beijos doces.
Tus versos siempre seducen. Me gusto mucho tu poema. Te mando un beso
ResponderEliminarY siempre es un placer seducirte con mis versos, JP.
EliminarBesos dulces para ti.
Muy bonito el poema, muy fácil de leer y de sentir, suave y apetecible.
ResponderEliminarBssss
Me gusta que lo hayas sentido así, suave y apetecible. Gracias por esas sensaciones Marina.
EliminarBsss Dulcesss
Tenía que iniciar aquí, ¿no?.
ResponderEliminarEstá mañana hablando con, Saraí -ya sabes que es un poquito imprudente-, la interrumpí brevemente para decirle que tuviera en cuenta que todo lo que me comenta me lo imagino, todo pasa por mi mente -detalles incluidos-, ah, no importa, -me dijo- y siguió con su aventura. Pues eso, un blog muy íntimo en el que te sientes, sea protagonista o voyeur.
Siendo que recibes todo así, me complace que te sientas protagonista y más aún, que sientas cada verso imaginando todo. Para voyeur la siguiente entrada ;)
EliminarMás besos dulces Maia.